mercoledì 16 aprile 2008

The Dark Knight

Quando si dice "il doppiaggio rovina i film".....

Versione Italiana



Versione Originale


Ovviamente strameglio la versione originale, con una grande interpretazione, anche vocale, di Heath Ledger....

2 commenti:

Abby ha detto...

è ovvio che il doppiaggio rovina un film, così come una traduzione rovina un libro.
ma non puoi pretendere che l'effetto sia lo stesso nella lingua di partenza e nella lingua d'arrivo, essendo due culture diverse. nel doppiaggio, poi, c'è in più la problematica della lunghezza delle frasi, della mimica e blablabla...

[non sto studiando doppiaggio...naaaaaaa]

Anonimo ha detto...

ovviamente il doppiaggio del trailer è provvisorio.

giusto per far uscire i trailer nelle sale.